Directives sur l’environnement physique extracôtier
– Annexe E – Présentation des rapports de métadonnées météorologiques

Des métadonnées météorologiques sont recueillies en vue d'une meilleure utilisation des données. Des ajustements peuvent être apportés afin de tenir compte du manque d'homogénéité des registres, lorsqu'il est connu que des modifications ont été apportées aux instruments.

La publication no 47 de l'OMM (Pub 47), International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships [22], renferme des détails au sujet des noms, des indicatifs d'appel, de la disposition ainsi que des types d'instruments et méthodes d'observation servant sur les navires de passage (VOS). Le lecteur est prié de communiquer avec le SMC pour l'obtention de mises à jour à ce sujet.

L'information peut être présentée à l'intérieur de tableaux du type proposé ici ou encore en texte ASCII, sur une ligne unique, les champs étant alors délimités au moyen de points-virgules. Les registres antérieurs pour la plate-forme devraient être inclus, au même titre qu'une note distincte précisant le ou les champs qui ont changé, ce qui entraînera la mise à jour du rapport de métadonnées. Les renseignements seront fournis de façon électronique selon un mode de présentation des données pouvant être lu par un simple éditeur de texte et imprimé. Les champs qui ne s'appliquent pas devraient être laissés vierges (dans les tableaux) ou indiqués au moyen de la présence de séparateurs consécutifs (points-virgules dans le texte ASCII). Il faut faire part au SMC le plus rapidement possible des changements importants apportées aux paramètres, p. ex., nouvelle hauteur de l'anémomètre (une situation pouvant être causée par la modification de la profondeur de l'eau - dans le cas d'un anémomètre arrimé à un des piliers d'une plate-forme autoélévatrice - ou simplement par le déplacement de l'instrument) ou nouvel indicatif d'appel. Les rapports de métadonnées météorologiques devraient être transmis par courriel au Service météorologique du Canada (SMC) à National.Climate.Archive.Services@ec.gc.ca.

Tableau E-1 - Nouveau mode de délimitation proposé pour la transmission des données au titre de la Pub 47

Ordre Nom
de code
du champ
Explication Tableau Présentation Exemple
1 rcnty; Pays de recrutement E-2 Code de 2 lettres CA
2 ver; Version de la Pub 47 E-2 Code de 2 lettres 03
3 Prepared; Date de préparation du rapport   jjmmaaaa  
4 name; Nom du navire      
5 reg; Pays d'immatriculation E-2 Code de 2 lettres CA
6 call; Indicatif d'appel ou numéro de l'OMM; certaines stations en mer sont reconnaissables à un numéro de l'OMM plutôt qu'à un indicatif d'appel      
7 IMOn; Numéro de l'OMI; numéro d'identification unique affecté selon la classification Lloyd à la coque d'un navire      
8 vssl; Type de navire E -3    
9 vsslP; Image numérique du navire E-4    
10 lenvsslD; Longueur totale du navire en faisant exception de l'étrave à bulbe   0,0 m  
11 brdvsslD; Largeur hors membrures; largeur maximale au milieu du navire   0,0 m  
12 frbvsslD; Franc-bord; hauteur moyenne du pont supérieur au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
13 drfvsslD; Tirant d'eau; profondeur moyenne de la quille sous la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
14 chtvsslD; Hauteur de la cargaison; hauteur maximale au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
15 brdg; Distance séparant le pont de l'étrave   0,0 m  
16 rte; Route no 1 E-5E-5    
17 rte; Route no 2 E-5    
18 rte; Route no 3 E-5    
19 rte; Route no 4 E-5    
20 rte; Route no 5 E-5    
21 rte; Route no 6 E-5    
22 rte; Route no 7 E-5    
23 rte; Route no 8 E-5    
24 rte; Route no 9 E-5    
25 rte; Route no 10 E-5    
26 vosR; Date de recrutement à la participation actuelle du VOS   jjmmaaaa  
27 vosR; vosD; Date à laquelle la participation précédente du VOS avait pris fin (à ne préciser que si le navire a été recruté à nouveau)   jjmmaaaa  
28 vclmR; Date du recrutement précédent du VOS au projet climatologique NOB si elle se trouve à l'intérieur de la période de participation actuelle du navire   jjmmaaaa  
29 clmD; Date à laquelle la participation précédente du VOS au projet climatologique NOB avait pris fin si elle se trouve à l'intérieur de la période de participation actuelle du navire   jjmmaaaa  
30 vsslM; Type de navire produisant des rapports météorologiques E-6    
31 atm; Pratique générale d'observation E-7    
32 freq; Fréquence prévue des observations E-8    
33 prST; Système de transmission des rapports par satellite     INMARSAT-C
34 logE; Nom et version du logiciel d'enregistrement électronique des données     TurboWin 2.12
35 wwH; Hauteur d'observation visuelle du vent/des vagues   0,0 m  
36 anmU; Pratique générale d'observation du vent E-9    
37 blc; Étalonnage de la station météorologique automatisée E-10    
38 awsM; Marque et modèle de la station météorologique automatisée     Vaisala Milos 500
39 awsP; Nom et version du logiciel de traitement des données utilisé à la station météorologique informatisée     Yourlink 1.03.20
40 awsC; Nom et version du logiciel de saisie/d'affichage des données utilisé à la station météorologique informatisée     Milos 500 2.56
41 barm; Type du baromètre principal E-11    
42 barm; Type du baromètre secondaire E-11    
43 bMS; Marque et modèle du baromètre principal     Vaisala PTB220B
44 bMS; Marque et modèle du baromètre secondaire      
45 brmH; Hauteur du baromètre principal au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
46 brmH; Hauteur du baromètre secondaire au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
47 brmL; Emplacement du baromètre principal E-12    
48 brmL; Emplacement du baromètre secondaire E-12    
49 brmU; Unités de pression du baromètre principal   hPa hPa
50 brmU; Unités de pression du baromètre secondaire      
51 brmC; Date de l'étalonnage le plus récent du baromètre principal   jjmmaaaa  
52 brmC; Date de l'étalonnage le plus récent du baromètre secondaire   jjmmaaaa  
53 thrm; Type du thermomètre sec no 1 E-13    
54 thrm; Type du thermomètre sec no 2 E-13    
55 thMS; Marque et modèle du thermomètre sec no 1     Rosemount ST401
56 thMS; Marque et modèle du thermomètre sec no 2      
57 thmE; Exposition du thermomètre sec no 1 E-14    
58 thmE; Exposition du thermomètre sec no 2 E-14    
59 thmL; Emplacement du thermomètre sec no 1 et de l'hygromètre no 1 E-15    
60 thmL; Emplacement du thermomètre sec no 2 et de l'hygromètre no 2 E-15    
61 thmH; Hauteur du thermomètre sec no 1 et de l'hygromètre no 1 au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
62 thmH; Hauteur du thermomètre sec no 2 et de l'hygromètre no 2 au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
63 tscale; Pratique générale de production de rapports pour le thermomètre sec no 1 et l'hygromètre no 1 E-16    
64 tscale; Pratique générale de production de rapports pour le thermomètre sec no 2 et l'hygromètre no 2 E-16    
65 hygr; Type de l'hygromètre no 1 E-17    
66 hygr; Type de l'hygromètre no 2 E-17    
67 hgrE; Exposition de l'hygromètre no 1 E-14    
68 hgrE; Exposition de l'hygromètre no 2 E-14    
69 sstM; Méthode principale d'obtention de la température à la surface de la mer E-18    
70 sstM; Méthode secondaire d'obtention de la température à la surface de la mer E-18    
71 sstD; Profondeur d'observation sous la ligne de charge d'été maximale de la température à la surface de la mer selon la méthode principale   0,0 m  
72 sstD; Profondeur d'observation sous la ligne de charge d'été maximale de la température à la surface de la mer selon la méthode secondaire   0,0 m  
73 barg; Type du barographe principal ou méthode principale d'établissement de la tendance barométrique E-19    
74 barg; Type du barographe secondaire ou méthode secondaire d'établissement de la tendance barométrique E-19    
75 anmT; Type de l'anémomètre principal E-20    
76 anmT; Type de l'anémomètre secondaire E-20    
77 anmM; Marque et modèle de l'anémomètre principal     Vaisala WAV151& WAA151
78 anmM; Marque et modèle de l'anémomètre secondaire      
79 anmL; Emplacement de l'anémomètre principal E-21    
80 anmL; Emplacement de l'anémomètre secondaire E-21    
81 anDB; Distance séparant l'anémomètre principal (fixe) de l'étrave   0,0 m  
82 anDB; Distance séparant l'anémomètre secondaire (fixe) de l'étrave   0,0 m  
83 anDC; Distance séparant l'anémomètre principal (fixe) de la ligne de quille   0,0 m  
84 anSC; Le cas échéant, indicateur du côté de l'anémomètre principal (fixe) par rapport à la ligne de quille E-22    
85 anDC; Distance séparant l'anémomètre secondaire (fixe) de la ligne de quille   0,0 m  
86 anSC; Le cas échéant, indicateur du côté de l'anémomètre secondaire (fixe) par rapport à la ligne de quille E-22    
87 anHL; Hauteur de l'anémomètre principal (fixe) au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
88 anHL; Hauteur de l'anémomètre secondaire (fixe) au-dessus de la ligne de charge d'été maximale   0,0 m  
89 anHD; Hauteur de l'anémomètre principal (fixe) au-dessus du pont sur lequel il est installé   0,0 m  
90 anHD; Hauteur de l'anémomètre secondaire (fixe) au-dessus du pont sur lequel il est installé   0,0 m  
91 anmC; Date de l'étalonnage le plus récent de l'anémomètre principal   jjmmaaaa  
92 anmC; Date de l'étalonnage le plus récent de l'anémomètre secondaire   jjmmaaaa  
93 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 1 E-23    
94 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 2 E-23    
95 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 3 E-23    
96 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 4 E-23    
97 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 5 E-23    
98 othI; Autre instrument météorologique/océanographique no 6 E-23    
99 chgd; Date de la dernière modification à toute métadonnée au titre de la Pub 47   jjmmaaaa  
100 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 1 E-24   vssl
101 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 2 E-24   othI
102 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 3 E-24   brmL
103 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 4 E-24   othI
104 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 5 E-24    
105 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 6 E-24    
106 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 7 E-24    
107 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 8 E-24    
108 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 9 E-24    
109 fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page no 10 E-24    
110 footID; Note de bas de page no 1 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24   Plate-forme de forage autoélévatrice
111 footID; Note de bas de page no 2 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24   Télémètre de plafond CT25K
112 footID; Note de bas de page no 3 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24   Salle des radios
113 footID; Note de bas de page no 4 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24   Capteur Vaisala FD12P
114 footID; Note de bas de page no 5 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    
115 footID; Note de bas de page no 6 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    
116 footID; Note de bas de page no 7 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    
117 footID; Note de bas de page no 8 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    
118 footID; Note de bas de page no 9 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    
119 footID; Note de bas de page no 10 (détails en clair obligatoires chaque fois que le code OT est précisé; facultatifs pour les autres codes) E-24    

Les tableaux E-2 à E-24 qui suivent visent à aider l'utilisateur à l'égard des renseignements à fournir dans le tableau E-1.

Tableau E-2 - rcnty; Pays de recrutement/reg; Pays d'immatriculation

Code de deux lettres comme CA pour Canada. Pour un complément d'information, le lecteur est prié de consulter la page International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships.

Tableau E-3 - vssl; Type de navire

BA Barges, notamment les barges-grues et les chalands-citernes
CA Câbliers
DR Dragues, notamment à godets, porteuses, preneuses et aspiratrices
FP Unités flottantes de production et de stockage en mer
FV Navires de pêche, notamment senneurs, palangriers, etc., mais à l'exclusion des chalutiers
GT Navires-citernes/transporteurs de gaz liquéfié, notamment de GNL et de GPL
IC Brise-glaces (tâche exclusive); si le navire est d'une autre catégorie et a une « étrave renforcée », il faut en faire mention sous forme de note de bas de page
LT Navires-citernes, notamment transporteurs de produits pétroliers, de produits chimiques et de brut (y compris TGTB et UGTB)
LV Bateaux-phare
MI Installations mobiles, notamment navires de forage extracôtiers ainsi que plates-formes autoélévatrices et semi-submersibles
PI Navires équipés pour la pose de canalisations
RV Navires de recherches, notamment océanographiques, météorologiques et hydrographiques de même que sismographiques
SV Navires de soutien, notamment dans les zones extracôtières, ainsi que navires de ravitaillement dans ces mêmes zones, navires de réserve, transporteurs de canalisations, mouilleurs, baliseurs (y compris les navires de la garde côtière dont c'est la tâche exclusive), bâtiments de soutien des opérations de plongée, etc.
TR Chalutiers
TU Remorqueurs, notamment à incendie, de sauvetage et pousseurs, bateaux-pilote en service de pilotage, bateaux de vivres, etc.
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-4 - vsslP; Image numérique du navire

AV Disponible dans un fichier numérique distinct; la règle d'affectation des noms est la suivante : 00 - Numéro de l'OMM - Description_photo - Date (texte ANSI, soit aaaammjj), p. ex., 007417868aerial_starboard_profile_from_stern20030717.jpg
NA Non disponible
PA Photographie disponible mais pas encore numérisée ni placée dans un fichier numérique distinct

Tableau E-5 - rte; Routes 1 à 10

Les routes qui suivent constituent la liste abrégée de celles qui sont valables pour les plates-formes canadiennes recrutées. Le lecteur est prié de consulter la page International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships, ainsi que le SMC, pour les mises à jour de la liste à être publiées dans la version révisée de la Pub 47.

8 EAUX CÔTIÈRES DE L'EST DU CANADA
9 EAUX DE L'ATLANTIQUE NORD OCCIDENTAL
10 GOLFE DU SAINT-LAURENT
11 BAIE DE FUNDY
12 DÉTROIT DE CABOT
16 DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND
28 EAUX CÔTIÈRES DE L'OUEST CANADIEN
29 EAUX DU PACIFIQUE NORD ORIENTAL
41 EAUX ARCTIQUES DE L'OUEST CANADIEN

Tableau E-6 - vsslM; Type de navire produisant des rapports météorologiques

10 Choisi
40 Supplémentaire
70 Auxiliaire
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-7 - atm; Pratique générale d'observation

1 Entièrement automatisée
2 Toujours complétée d'une entrée manuelle
3 Parfois complétée d'une entrée manuelle
4 Inconnue
5 Entièrement manuelle (sans automatisation)

Tableau E-8 - freq; Fréquence prévue des observations

OPD Une par jour (aux 24 heures)
TPD Deux par jour (aux 12 heures)
FPD Quatre par jour (aux 6 heures)
EPD Huit par jour (aux 3 heures)
HLY Toutes les heures
IRR Irrégulières

Tableau E-9 - anmU; Pratique générale d'observation du vent

1 Mesures anémométriques généralement utilisées avec calcul du vent réel
2 Mesures anémométriques généralement utilisées et calcul manuel du vent réel
3 Estimations visuelles (de l'état de la mer) généralement utilisées
4 Estimations visuelles généralement utilisées en pleine mer et mesures anémométriques près des ports

Tableau E - blc; Étalonnage de la station météorologique automatisée

1 Oui
2 Non
3 Aucune automatisation

Tableau E-11 - barm; Type de baromètre principal

AN Baromètre anéroïde (émanant de l'agent de liaison météorologique de port ou de l'organisme météorologique)
DA Baromètre anéroïde numérique
ELE Baromètre numérique électronique (avec au moins un transducteur de pression)
MER Baromètre à mercure
SAN Baromètre anéroïde du navire
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-12 - brmL; Emplacement du baromètre

CR Chambre des cartes
PW Timonerie pressurisée
WH Timonerie non pressurisée
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-13 - thrm; Type du thermomètre sec

ALC Thermomètre à alcool
ELE Thermomètre électrique (à résistance)
MER Thermomètre sec à mercure

Tableau E-14 - thmE; Exposition du thermomètre sec/hgrE; Exposition de l'hygromètre

A Aspiration (type Assmann)
S Écran (non ventilé, c.-à-d. ventilation naturelle)
SG Fronde du navire
SL Fronde
SN Écran du navire (propriété de l'embarcation)
US Sans écran
VS Écran (ventilé, c.-à-d. ventilation assistée)
W Psychromètre crécelle

Tableau E-15 - thmL; Emplacement du thermomètre sec et de l'hygromètre

1 Aileron de passerelle à bâbord
2 Aileron de passerelle à tribord
3 Aileron de passerelle des deux côtés
4 Aileron de passerelle côté au vent
5 Partie supérieure de la timonerie à bâbord
6 Partie supérieure de la timonerie à tribord
7 Partie supérieure de la timonerie des deux côtés
8 Partie supérieure de la timonerie au centre
9 Partie supérieure de la timonerie côté au vent
10 Grand mât
11 Mât de misaine
12 Mât sur la partie supérieure de la timonerie
13 Pont principal à bâbord
14 Pont principal à tribord
15 Pont principal des deux côtés
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-16 - tscale; Pratique générale de production de rapports pour le thermomètre sec et l'hygromètre

1 Au dixième de degré Celsius près
2 Au demi-degré Celsius près
3 Au degré Celsius près
4 Au degré Fahrenheit près
5 Au dixième de degré Fahrenheit près
6 Degrés Celsius pour thermomètre sec et degrés Fahrenheit pour thermomètre mouillé
7 Degrés Fahrenheit pour thermomètre sec et degrés Celsius pour thermomètre mouillé
OT Autres combinaisons ou échelles (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-17 - hygr; Type de l'hygromètre

E Électrique
H Hygromètre à cheveux
P Psychromètre
Hg Hygristor
C Capacité
T Torsion
Cm Miroir refroidi
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-18 - sstM; Méthode d'obtention de la température à la surface de la mer

BTT Thermomètre des réservoirs d'appâts
BU Thermomètre de citerne d'eau
C Thermomètre à l'entrée du condensateur sur les navires à vapeur ou à l'entrée du système de refroidissement sur les embarcations à moteur
HC Capteur à contact sur la coque
HT Capteur à l'intérieur de la coque
RAD Thermomètre à rayonnement
TT Thermistance à la traîne
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-19 - Barg; Type du barographe principal ou méthode principale d'établissement de la tendance barométrique

OS Barographe à grande échelle
OS1 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 24 heures
OS2 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 48 heures
OS3 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 3 jours
OS4 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 4 jours
OS5 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 5 jours
OS6 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 6 jours
OS7 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 7 jours
OS8 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 8 jours
OS9 Barographe à grande échelle et à horloge interne de 9 jours
SS Barographe à petite échelle
ET Tendance barométrique obtenue au moyen d'un baromètre numérique électronique
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-20 - anmT; Type de l'anémomètre

AN Anémographe
CCV Anémomètre à coupes et girouette (instruments regroupés)
SCV Anémomètre à coupes et girouette (instrument distincts)
HA Anémomètre portatif
PV Anémomètre à hélice
SON Anémomètre sonique
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-21 - anmL; Emplacement de l'anémomètre

1 Absent
2 Grand mât
3 Bout de vergue du grand mât à bâbord
4 Bout de vergue du grand mât à tribord
5 Mât arrière
6 Mât de misaine
7 Bout de vergue du mât de misaine à bâbord
8 Bout de vergue du mât de misaine à tribord
9 Mât de mesure
10 Mât sur la partie supérieure de la timonerie
11 Bout de vergue du mât sur la partie supérieure de la timonerie à bâbord
12 Bout de vergue du mât sur la partie supérieure de la timonerie à tribord
13 Portatif
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-22 - anSC; Indicateur du côté de l'anémomètre par rapport à la ligne de quille

P Bâbord
S Tribord

Tableau E-23 - othI; Autre instrument météorologique/océanographique

BAT Bathythermomètre
BT Bathythermographe (remorqué)
FLM Fluoromètre
HA Anémomètre portatif
LWR Rayonnement de grandes longueurs d'ondes
MAX Thermomètre à maximum
MIN Thermomètre à minimum
NTE Détecteur de nitrate
NTT Détecteur de nutriments
P Ballon-pilote
CO2 Système de PCO2
PLK Enregistreur de plancton
PRS Capteur de rayonnement photosynthétique
PYG Pyrgéomètre
R Matériel de radiosondage
RG Pluviomètre
RSD Matériel de détection par radar de phénomènes météorologiques et tempêtes
RT Thermomètre à renversement
SKY Caméra de la voûte céleste
SLM Solarimètre
ST Thermographe de la mer
SWR Rayonnement de courtes longueurs d'ondes
SON Anémomètre sonique
TSD Sonde de température/degré de salinité/profondeur
TUR Détecteur de turbidité
W Équipement de radio vent ou radar vent
XBT Bathythermographe extensible
OT Autre (à préciser sous forme de note de bas de page)

Tableau E-24 - fieldabbrev; Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page

fieldabbrev
(1-10)
Nom de code du champ auquel s'applique la note de bas de page pour l'entrée footID correspondante. Il s'agit ici 1) de fournir des détails supplémentaires chaque fois que le code OT est choisi dans un des tableaux qui précèdent ou 2) d'ajouter certaines remarques portant sur N'IMPORTE QUEL champ de ces mêmes tableaux, p. ex., vssl.
footID
(1-10)
Détails supplémentaires en clair au sujet du champ fieldabbrev correspondant, p. ex., plate-forme autoélévatrice.
Date de modification :